祭鳄鱼文原文翻译赏析
作者
:韩愈。祭鳄朝代:唐代。鱼文原文祭鳄鱼文原文。翻译:
维年月日,赏析潮州刺史韩愈使军事衙推秦济 ,祭鳄以羊一 、鱼文原文猪一,翻译投恶溪之潭水,赏析以与鳄鱼食 ,祭鳄而告之曰 :
昔先王既有全国,鱼文原文列山泽,翻译罔绳擉刃,赏析以除虫蛇恶物为民害者,祭鳄驱而出之四海之外。鱼文原文及后王德薄,翻译不能远有,则江汉之间 ,尚皆弃之以与蛮 、夷 、楚 、越;况潮岭海之间,去京师万里哉 !鳄鱼之涵淹卵育于此 ,亦固其所 。今日子嗣唐位 ,崇高慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜 ,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供六合宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不行与刺史杂处此土也。
刺史受皇帝命,守此土 ,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜 、熊、豕、鹿、獐 ,以肥其身 ,以种其后代;与刺史亢拒 ,争为长雄;刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低头屈膝,伈伈睍睍 ,为民吏羞 ,以偷活于此邪 !且承皇帝命以来为吏 ,固其势不得不与鳄鱼辨。
鳄鱼有知 ,其听刺史言 :潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大 ,虾 、蟹之细,无不归容,以生以食 ,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约:尽三日 ,其率丑类南徙于海 ,以避皇帝之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是终不愿徙也。是不有刺史 、遵从其言也;否则 ,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言 ,不闻不知也 。夫傲皇帝之命吏,不听其言 ,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者 ,皆可杀。刺史则选材技吏民 ,操强弓毒矢 ,以与鳄鱼从事 ,必尽杀乃止